本书的一切事物尽量引用新版人民社的中文翻译,但某些翻译读起来实在太过蛋疼(主要是又臭又长,也有一些根本就是错译),则改用作者本身的翻译:
-
神奇动物:
1康尔沃郡小精灵(Pixie)——改为小绿仙(CornishPixie则是康尔沃郡小绿仙)
2女鬼(Banshee)——改为报丧女妖
3恶作剧精灵(Poltergeist)——改为恶作剧灵怪
4鹰头马身有翼兽(Hippogriff)——改为鹰马
5人头狮身龙尾兽(Manticore)——改为人面蝎尾狮
6狮身鹰首兽(Griffin)——改为狮鹫
7赫布底里群岛黑龙(HebrideanBlack)——改为赫布里底黑龙
8鸡身蛇尾怪(Cockatrice)——改为寇克奇斯
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)