翻译在一边向瓦卢瓦先生介绍景元姗先生。
然后都愣住了。
各国、有民族的东西、需要翻译。
翻译的方式不是一种。
翻译先生、靠这吃饭十几年了。
顾渊泉眼睛都亮了!景元姗不仅发音准,很能透出“古语云”这种意境。
这时候说有朋自远方来,更为的大气。
宋馨说什么人贩子?事实上我们讲幼吾幼以及人之幼。
瓦卢瓦夫人真心喜欢了:“我叫Catherine、de、Médicis。”
景元姗自我介绍:“Sarah,中文叫景元姗、开小店卖米粉。”
Henri小朋友哼哼。
景元姗解释:“我有一对双胞胎妹妹,请人谱曲她们唱着玩的。”
翻译佩服死了,正式和瓦卢瓦夫人解释:“景元姗先生是一位书法家,最新的作品狂欢,深受欢迎。粉丝千万,都非常喜欢她。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)