r of our sleep.
在你的孤独里,你曾守卫我们的白昼,在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦中的哭泣与欢笑
We love him and I believe he love us(我们爱他,我也坚定他爱着我们)。”哲思在讲话的时候十分镇静,这段悼辞取自Gibran的《The Coming of the Ship》,一直听着的所有人没有发出一丝声响,周围只能听见哲思的略带哀伤却坚定的声音,“Maybe we’ll meet again,but before that, we wish life full of beauty and happiness(或许有天我们会再次相遇,那是在那之前,我们应该住院生活充满美好和幸福)。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)