电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读3

热门小说推荐

最近更新小说

有因为犯罪,被罚来为奴推磨的。

还有两个背着粮食的农夫,住在领地上的人,是不能自己磨面粉,烤面包的,他们必须把谷物送到领主的磨坊里来磨,并且把其中的一部分交给领主作为使用费。

私藏磨石,也是一个不小的罪名。

磨坊旁边,是车马棚。

几辆大车停在那里,都是双轮车。

不该是四轮马车吗?难道西方世界背景我也有发明一下四轮马车的机会?

停!教士就在旁边!

罗怡硬生生将一肚子的问号憋在肚里,都快憋出病了。;

4 古代大龄青年

罗怡正用眼角东张西望的时候,管家带着一群农夫来到了她跟前。

这几个农夫笨拙地向她鞠躬,然后为首的一个老头就结结巴巴地说,他的儿子汤姆,和邻居的妹妹玛丽,一向勤恳地为领主做事,凡轮到替领主耕作的rì子,不曾有一天不到,汤姆在布拉德领地一向遵守法律,不曾触犯过法律,也没有违法过自古以来的老规矩,是个清清白白的好小伙,哦,玛丽也一样,是个好姑娘,领主要他们缴纳的东西,虽然不能说没拖欠过,但是现在都付清了……

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.haimabooks.com

(>人<;)