英军少将查尔顿很快被带进了军帐,方才他被炸弹的冲击波震晕,直到战争结束后才从泥泞中爬了起来。
华兴军正在打扫战场,所有的伤病均补了一枪。因为查尔顿穿的军服不同,士兵们感觉他还是个头头,所以就抓了回来交给吴旭明定夺。
查尔顿的全身被捆的跟死猪一样,趴在地上还是不老实的拼命挣扎。
吴旭明让人把军中的翻译官带了上来,查尔顿骂骂咧咧的大喊大叫,他和张衍生一句也听不懂。
因为英军在百年前就侵入中国,所以新中国懂得英语的人还是不少。
翻译官名叫萧俊杰,从前就在广州的洋行做学徒。他整天和洋鬼子打交道,会说英、法、俄、日几国洋语。华兴军占领广州后,他便光荣的从军入伍。因为这个特长,也成为军中的翻译官。
华兴军进攻印度之前,各部队调派过来大量懂得英语、印语的人才,萧俊杰也是其中之一。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)