“江畔何人初见月?”
美人似乎在问陈冲,又像是在自问自答。
对于这一首诗,陈冲不是很了解,但大体上还有点印象,便说道:“江月何年初照人?”
陈冲寻思着自己只要对下去就行了。
虽然对这首诗不是很熟,但只要顺着下去,还是能想起来的。
谁知道这个姑娘不按常理出牌,直接跳到了最后一句。
“不知乘月几人归?”
这可难住了陈冲。
最后一句是什么来着?
那一种就在话头上,随时能说出来,但就是死活想不出来的感觉实在是难受得很。
陈冲也不知道是哪根筋不对,忽然来了一句。
“今晚月色真美!”
这话一出口,让那美人眼神中流转出一道光芒。
“我记得是夏目漱石把Iloveyou翻译成的月色真美吧?”
陈冲真的只是随口一说,天知道这外国人这么会玩,把语言翻译这么搞?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)