东异国情调的诗歌,几位诗人纷纷展露才华,维塔丽听着那些人朗诵自己的诗歌,觉得不过尔尔。
她很纳闷,悄悄问阿瑟,“他们只能写出这么——糟糕的诗歌?”矫情,造作,生硬,无趣。
阿瑟偷笑,“对。相信我,这还不算是最糟糕的。”
“天哪!”她小声惊呼。
魏尔伦忽然在旁边说了一句,“你知道什么是‘不太糟糕’的诗歌吗?”
兰波兄妹一齐皱眉瞥他。
维塔丽看了阿瑟一眼,“好的诗歌应该使人愉悦。”
“你一定不喜欢《恶之花》。”
“那是什么?没看过。我还没学到。”维塔丽一脸天真。
魏尔伦只好无语:确实,她这个年龄,还无法理解《恶之花》。
《恶之花》是夏尔·波德莱尔的诗集,阿瑟很喜欢《恶之花》。
她不再理会魏尔伦,又跟阿瑟低声嘀嘀咕咕,评论那些诗人的诗歌。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)